Hi there! I'm Roland, and this is my website. Here you can find a collection of both projects and the blog posts I've written about various things that interest me.

Blog

Comment apprendre des langues en s'amusant

Salut cousine!

Je sais que tu cherches des méthodes sympas pour apprendre une nouvelle langue, alors j'ai pensé à partager quelques astuces qui pourraient rendre ton apprentissage à la fois efficace et amusant. Pas besoin de se plonger dans des manuels ennuyeux ou de passer des heures à répéter la même phrase. Voici quelques approches basées sur des concepts comme l'Input Compréhensible de Krashen, la méthode AJATT (All Japanese All The Time) et regarder des séries de dessins animés.

1. Input Compréhensible (Krashen)

Cette théorie suggère que pour apprendre une langue, il suffit de comprendre des messages dans cette langue. En gros, si tu regardes un film et que tu comprends l'histoire même sans saisir chaque mot, tu es sur la bonne voie. Commence par des contenus simples, comme des livres pour enfants ou des articles basiques, puis augmente graduellement la difficulté.

Démonstration vidéo: https://www.youtube.com/watch?v=NiTsduRreug

2. AJATT (All Japanese All The Time)

Même si c'est spécifique au japonais, l'idée est applicable à n'importe quelle langue. Immerge-toi complètement dans la langue. Écoute de la musique, regarde des films, lis des livres... tout cela dans la langue cible, dès le réveil. Cela semble intense, mais l'immersion complète peut vraiment accélérer ton apprentissage.

3. Regarder des séries de dessins animés pour enfants

Ça peut sembler enfantin, mais les dessins animés sont parfaits pour apprendre. Ils sont pleins de répétitions et utilisent un langage simple et clair. En plus, c'est une manière amusante de pratiquer l'écoute sans se sentir dépassé.

Je t'encourage à mélanger ces méthodes. Regarde des dessins animés et entoure-toi de musique dans ta langue objectif, essaie de comprendre le sens global sans te stresser pour chaque mot inconnu. Et le plus important, amuse-toi! Apprendre une nouvelle langue, c'est comme découvrir un nouveau monde. Profite de chaque petit succès et ne te décourage pas par les difficultés. Avant que tu t'en rendes compte, tu seras en train de papoter dans ta langue objectif sans même y penser.

Bisous et bonne chance dans ton aventure linguistique!

»


The slippery slope of Chinese

So why should we care about the rate at which a certain author introduces new Chinese characters in a book? Because of mental bandwidth.

I read this idea in a fantastic book called Scarcity, by Sendhil Mullainathan and Eldar Shafir.

In this post I’m going to try to expand their idea so that it applies to vocabularies.

Standing on the shoulders of giants

I am basing this post on the ideas put forward by the extensive reading researchers.

My simplified understanding of extensive reading is the following: if you understand most of the text, you can learn new words by context.

What does “most of the text” mean? Roughly 99%.

How fast can you learn new words? You can learn a new word when you encounter it 7 times in different, comprehensible contexts.

This comprehension constraint is very strict: if the unknown words reach 3 per cent, you can no longer understand the text.

So, a book that introduces vocabulary more slowly is less demanding on the mental bandwidth of the reader, whereas a difficult book does not.

Questions that remain unanswered: can you show me the slope of a book?

I will refine this posts with references and graphs in the future.

»


The slippery slope of Chinese

So why should we care about the rate at which a certain author introduces new Chinese characters in a book? Because of mental bandwidth.

I read this idea in a fantastic book called Scarcity, by Sendhil Mullainathan and Eldar Shafir.

In this post I’m going to try to expand their idea so that it applies to vocabularies.

Standing on the shoulders of giants

I am basing this post on the ideas put forward by the extensive reading researchers.

My simplified understanding of extensive reading is the following: if you understand most of the text, you can learn new words by context.

What does “most of the text” mean? Roughly 99%.

How fast can you learn new words? You can learn a new word when you encounter it 7 times in different, comprehensible contexts.

This comprehension constraint is very strict: if the unknown words reach 3 per cent, you can no longer understand the text.

So, a book that introduces vocabulary more slowly is less demanding on the mental bandwidth of the reader, whereas a difficult book does not.

Questions that remain unanswered: can you show me the slope of a book?

I will refine this posts with references and graphs in the future.

»